Mother's Day (English Lesson, Class XI)
Note:
This word file will help the Teacher and the Student to make notes. Words to
learn are highlighted & meanings are given in dark blue.
The
following play is a humorous portrayal of the status of the mother in a family.
Let’s read on to see how Mrs Pearson’s family reacts when she tries to stand up
for her own rights.
Characters
MRS ANNIE PEARSON
GEORGE PEARSON
DORIS PEARSON
CYRIL PEARSON
MRS FITZGERALD
The
action takes place in the living-room of the Pearsons’ house in a London suburb.
Pearsons’ house: the house belonging to
Pearson Family
Time: The Present
Scene: The
living-room of the Pearson family. Afternoon. It is a comfortably furnished,
much lived-in room in a small suburban semi-detached villa. If necessary only one door
need be used, but it is better with two — one up left leading to the front door
and the stairs and the other in the right wall leading to the kitchen and the
back door. There can be a muslin-covered window in the left wall and possibly
one in the right wall, too. The fireplace is assumed to be in the fourth wall.
There is a settee up right, an armchair down left and one down right. A small
table with two chairs on either side of it stands at the centre.
Semi-detached: Partially separated
When the curtain rises it is an afternoon in
early autumn and the stage can be well lit. Mrs. Pearson at right, and Mrs.
Fitzgerald at left, are sitting opposite each other at the small table, on
which are two tea-cups and saucers and the cards with which Mrs. Fitzgerald has
been telling Mrs. Pearson’s fortune. Mrs. Pearson is a pleasant but
worried-looking woman in her forties. Mrs. Fitzgerald is older, heavier and a
strong and sinister personality. She is smoking. It is very important that
these two should have sharply contrasting voices —Mrs. Pearson speaking in a
light, flurried
sort of tone, with a touch of suburban Cockney perhaps; and Mrs. Fitzgerald
with a deep voice, rather Irish perhaps.
Flurried: Her tone makes Mrs. Fitzgerald confused

MRS
FITZGERALD: [collecting up the cards] And that’s all I can tell you, Mrs
Pearson. Could be a good fortune. Could be a bad one. All depends on yourself
now. Make up your mind—and there it is.
MRS
PEARSON: Yes, thank you, Mrs. Fitzgerald. I’m much obliged, I’m sure. It’s
wonderful having a real fortune-teller living next door. Did you learn that out
East, too?
P33
MRS
FITZGERALD: I did. Twelve years I had of it, with my old man rising to be
Lieutenant Quartermaster. He learnt a lot, and I learnt a lot more. But will
you make up your mind now, Mrs. Pearson dear? Put your foot down, once an’ for all, an’ be the
mistress of your own house an’ the boss of your own family.
MRS
PEARSON: [smiling apologetically] That’s easier said than done. Besides I’m so
fond of them even if they are so thoughtless and selfish. They don’t mean to be...
Thoughtless- (of a person or their
behaviour) not showing consideration for the needs of other people
MRS
FITZGERALD: [cutting in] Maybe not. But it’ud be better for them if they learnt
to treat you properly...
MRS
PEARSON: Yes, I suppose it would, in a way.
MRS
FITZGERALD: No doubt about it at all. Who’s the better for being spoilt—grown
man, lad or girl? Nobody. You think it does ’em good when you run after them
all the time, take their orders as if you were the servant in the house, stay
at home every night while they go out enjoying themselves? Never in all your
life. It’s the ruin of them as well as you. Husbands, sons, daughters should be
taking notice of wives an’ mothers, not giving ’em orders an’ treating ’em like
dirt. An’ don’t tell me you don’t know what I mean, for I know more than you’ve
told me.
MRS
PEARSON: [dubiously]
I—keep dropping a hint...
Dubiously- with hesitation or doubt
MRS
FITZGERALD: Hint? It’s more than hints your family needs, Mrs Pearson.
MRS
PEARSON: [dubiously] I suppose it is. But I do hate any unpleasantness. And
it’s so hard to know where to start. I keep making up my mind to have it out
with them but somehow I don’t know how to begin. [She glances at her watch or
at a clock ] Oh —good
gracious! Look at the time. Nothing ready and they’ll be home any minute
and probably all in a hurry to go out again.
P35
[As
she is about to rise, Mrs Fitzgerald reaches out across the table and pulls her
down.]
MRS
FITZGERALD: Let ’em wait or look after themselves for once. This is where your
foot goes down. Start now. [She lights a cigarette from the one she has just
finished.]
MRS
PEARSON: [embarrassed] Mrs. Fitzgerald —I know you mean well —in fact, I agree
with you—but I just can’t—and it’s no use you trying to make me. If I promise
you I’d really have it out with them, I know I wouldn’t be able to keep my
promise.
MRS
FITZGERALD: Then let me do it.
\MRS PEARSON: [flustered] Oh no—thank you very much, Mrs. Fitzgerald —but that
wouldn’t do at all. It couldn’t possibly be somebody else — they’d resent it at once and
wouldn’t listen— and really I couldn’t blame them. I know I ought to do it— but
you see how it is? [She looks apologetically across the table, smiling rather
miserably.]
Flustered- agitated or confused
Resent-
feel bitterness or indignation at a circumstance, action or person
MRS
FITZGERALD: [coolly] You haven’t got the idea.
MRS
PEARSON: [bewildered] Oh —I’m sorry—I thought you asked me to let you do it.
MRS
FITZGERALD: I did. But not as me— as you.
MRS
PEARSON: But—I don’t understand. You couldn’t be me.
MRS
FITZGERALD: [coolly] We change places. Or — really — bodies. You look like me.
I look like you.
MRS
PEARSON: But that’s impossible.
MRS
FITZGERALD: How do you know? Ever tried it?
MRS
PEARSON: No, of course not...
MRS
FITZGERALD: [coolly] I have. Not for some time but it still ought to work.
Won’t last long, but long enough for what we want to do. Learnt it out East, of
course, where they’re up to all these tricks. [She holds her hand out across
the table, keeping the cigarette in her mouth] Gimme your hands, dear.
MRS
PEARSON: [dubiously]
Well —I don’t know —is it right?
P36
MRS
FITZGERALD: It’s your only chance. Give me your hands an’ keep quiet a minute.
Just don’t think about anything. [Taking her hands] Now look at me. [They stare at each other.
Muttering] Arshtatta dum—arshtatta lam—arshtatta lamdumbona... [This little
scene should be acted very carefully. We are to assume that the personalities
change bodies. After the spell has been spoken, both women, still grasping
hands, go lax, as if the life were out of them. Then both come to life, but
with the personality of the other. Each must try to adopt the voice and
mannerisms of the other. So now Mrs Pearson is bold and dominating and Mrs
Fitzgerald is nervous and fluttering.]
Stare: to look at an object without
blinking
MRS
PEARSON: [now with Mrs Fitzgerald’s personality] See what I mean, dear? [She
notices the cigarette] Here—you don’t want that. [She snatches it and puts it
in her own mouth, puffing
contentedly.]
Puffing contentedly: Smoking/ exhaling
smoke in a satisfied manner
[Mrs. Fitzgerald, now with Mrs. Pearson’s
personality, looks down at herself and sees that her body has changed and gives
a scream of fright.]
MRS
FITZGERALD: [with Mrs Pearson’s personality] Oh —it’s happened.
MRS
PEARSON: [complacently]
Of course it’s happened. Very neat. Didn’t know I had it in me.
Complacently- showing smug or uncritical
satisfaction with oneself or one’s achievements
MRS
FITZGERALD: [alarmed]
But whatever shall I do, Mrs Fitzgerald? George and the children can’t see me
like this.
Alarmed: To be afraid in anticipation of
approaching danger
MRS
PEARSON: [grimly]
They aren’t going to — that’s the point. They’ll have me to deal with —only
they won’t know it.
Grimly- bitter, hard manner
MRS
FITZGERALD: [still alarmed] But what if we can’t change back? It’ud be
terrible.
MRS
PEARSON: Here—steady, Mrs. Pearson —if you had to live my life it wouldn’t be
so bad. You’d have more fun as me than you’ve had as you.
MRS
FITZGERALD: Yes—but I don’t want to be anybody else...
MRS
PEARSON: Now —stop worrying. It’s easier changing back —I can do it any time we
want...
MRS
FITZGERALD: Well—do it now…
P37
MRS
PEARSON: Not likely. I’ve got to deal with your family first. That’s the idea,
isn’t it? Didn’t know how to begin with ‘em, you said. Well. I’ll show you.
MRS
FITZGERALD: But what am I going to do?
MRS
PEARSON: Go into my house for a bit—there’s nobody there— then pop back and see
how we’re doing. You ought to enjoy it. Better get off now before one of ’em
comes.
MRS
FITZGERALD: [nervously rising] Yes —I suppose that’s best. You’re sure it’ll be
all right?
MRS
PEARSON: [chuckling]
It’ll be wonderful. Now off you go, dear. [Mrs. Fitzgerald crosses and hurries
out through the door right. Left to herself, Mrs. Pearson smokes away —
lighting another cigarette — and begins laying out the cards for patience on
the table. After a few moments Doris Pearson comes bursting in left. She is a
pretty girl in her early twenties, who would be pleasant enough if she had not
been spoilt.]
Chuckling- laugh quietly or inwardly
DORIS:
[before she has taken anything in] Mum— you’ll have to iron my yellow silk. I
must wear it tonight. [She now sees what is happening, and is astounded.] What are you
doing? [She moves down left centre.]
Astounded- shocked or greatly surprised
[Mrs. Pearson now uses her ordinary voice, but
her manner is not fluttering
and apologetic but cool and incisive.]
MRS
PEARSON: [not even looking up] What d’you think I’m doing—whitewashing the
ceiling?
Fluttering- trembling
Incisive- intelligently analytical and
clear thinking
DORIS:
[still astounded] But you’re smoking!
MRS
PEARSON: That’s right, dear. No law against it, is there?
DORIS:
But I thought you didn’t smoke.
MRS
PEARSON: Then you thought wrong.
DORIS:
Are we having tea in the kitchen?
MRS
PEARSON: Have it where you like, dear.
DORIS:
[angrily] Do you mean it isn’t ready?
MRS
PEARSON: Yours isn’t. I’ve had all I want. Might go out later and get a square
meal at the Clarendon.
DORIS:
[hardly believing her ears] Who might?
P38
MRS
PEARSON: I might. Who d’you think?
DORIS:
[staring at her] Mum —what’s the matter with you?
MRS
PEARSON: Don’t be silly.
DORIS:
[indignantly] It’s
not me that’s being silly— and I must say it’s a bit much when I’ve been
working hard all day and you can’t even bother to get my tea ready. Did you
hear what I said about my yellow silk?
Indignantly- in a manner indicating anger or
annoyance at something perceived as unfair
MRS
PEARSON: No. Don’t you like it now? I never did.
DORIS:
[indignantly] Of course I like it. And I’m going to wear it tonight. So I want
it ironed.
MRS
PEARSON: Want it ironed? What d’you think it’s going to do—iron itself?
DORIS:
No, you’re going to iron it for me... You always do.
MRS
PEARSON: Well, this time I don’t. And don’t talk rubbish to me about working
hard. I’ve a good idea how much you do, Doris Pearson. I put in twice the hours
you do, and get no wages nor thanks for it. Why are you going to wear your
yellow silk? Where are you going?
DORIS:
[sulkily] Out with
Charlie Spence.
Sulkily- a disagreeable mood
MRS
PEARSON: Why?
DORIS:
[wildly] Why? Why? What’s the matter with you? Why shouldn’t I go out with
Charlie Spence if he asks me and I want to? Any objections? Go on —you might as
well tell me...
MRS
PEARSON: [severely] Can’t you find anybody better? I wouldn’t be seen dead with
Charlie Spence. Buck teeth and half-witted...
DORIS:
He isn’t...
MRS
PEARSON: When I was your age I’d have found somebody better than Charlie
Spence—or given myself up as a bad job.
DORIS:
[nearly in tears] Oh —shut up!
[Doris runs out left. Mrs. Pearson chuckles
and begins putting the cards together. After a moment Cyril Pearson enters
left. He is the masculine counterpart of Doris.]
P39
CYRIL:
[briskly] Hello—Mum. Tea ready?
Briskly-
in an active, quick or energetic way
MRS
PEARSON: No.
CYRIL:
[moving to the table; annoyed] Why not?
MRS
PEARSON: [coolly] I couldn’t bother.
CYRIL: Feeling off-colour or something?
MRS
PEARSON: Never felt better in my life.
CYRIL:
[aggressively] What’s the idea then?
MRS
PEARSON: Just a change.
CYRIL:
[briskly] Well,
snap out of it, Ma—and get cracking.
Haven’t too much time. [Cyril is about to go when Mrs Pearson’s voice checks
him.]
Briskly- In an active, quick, or energetic
way
Cracking- fast
MRS
PEARSON: I’ve plenty of time.
CYRIL:
Yes, but I haven’t. Got a busy night tonight. [moving left to the door] Did you
put my things out?
MRS
PEARSON: [coolly] Can’t remember. But I doubt it.
CYRIL:
[moving to the table; protesting] Now —look. When I asked you this morning, you
promised. You said you’d have to look through ‘em first in case there was any
mending.
MRS
PEARSON: Yes — well now I’ve decided I don’t like mending.

CYRIL: That’s a nice way to talk — what would happen if we all
talked like that?
MRS PEARSON: You all do talk like that. If there’s something at
home you don’t want to do, you don’t do it. If it’s something at your work, you
get the Union to bar it. Now all that’s happened is that I’ve joined the
movement.
CYRIL: [staggered]
I don’t get this, Mum. What’s going on?
Staggered- astonished or deeply shocked, lurched, wobbled, walked
unsteadily
MRS PEARSON: [laconic
and sinister]
Changes.
Laconic- using very few words
Sinister- giving the impression that something harmful or evil is happening or
will happen
[Doris enters left. She is
in the process of dressing and is now wearing a wrap. She looks pale and
red-eyed.]
MRS PEARSON: You look terrible. I wouldn’t wear that face even for
Charlie Spence.
DORIS: [moving above the table; angrily] Oh —shut up about Charlie
Spence. And anyhow I’m not ready yet—just dressing. And if I do look terrible,
it’s your fault—you made me cry.
P40
CYRIL: [curious] Why— what did she do?
DORIS: Never you mind.
MRS PEARSON: [rising and preparing to move to the kitchen] Have we
any stout left? I
can’t remember.
Stout- a kind of strong, dark beer brewed with roasted malt or
barley
CYRIL: Bottle or two, I think. But you don’t want stout now.
MRS PEARSON: [moving left slowly] I do.
CYRIL: What for?
MRS PEARSON: [turning at the door] To drink —you clot!
Clot- a foolish or clumsy person
[Mrs Pearson exits right.
Instantly Cyril and Doris are in a huddle, close together at left centre,
rapidly whispering.]
DORIS: Has she been like that with you, too?
CYRIL: Yes—no tea ready—couldn’t care less...
DORIS: Well, I’m glad it’s both of us. I thought I’d done
something wrong.
CYRIL: So did I. But it’s her of course...
DORIS: She was smoking and playing cards when I came in. I
couldn’t believe my eyes.
CYRIL: I asked her if she was feeling off-colour and she said she
wasn’t.
DORIS: Well, she’s suddenly all different. An’ that’s what made me
cry. It wasn’t what she said but the way she said it— an’ the way she looked.
CYRIL: Haven’t noticed that. She looks just the same to me.
DORIS: She doesn’t to me. Do you think she could have hit her head
or something—y’know — an’ got—what is it?—y’know...
CYRIL: [staggered] Do you mean she’s barmy?
Barmy- mad; crazy
DORIS: No, you fathead. Y’know —concussion. She might have.
Fathead- a stupid person
Concussion- a violent shock as from a heavy blow
CYRIL: Sounds far-fetched.
Far-fetched- unlikely and unconvincing; implausible
DORIS: Well, she’s far-fetched, if you ask me. [She suddenly begins
to giggle.]
CYRIL: Now then —what is it?
DORIS: If she’s going to be like this when Dad comes home... [She
giggles again.]
CYRIL: [beginning to guffaw] I’m staying in for that-two front
dress circles for the first house...
Guffaw- a loud and hearty laugh
P41
[Mrs Pearson enters right,
carrying a bottle of stout and a half-filled glass. Cyril and Doris try to stop
their guffawing and giggling, but they are not quick enough. Mrs Pearson
regards them with contempt.]
MRS PEARSON [coldly] You two are always talking about being grown-up —why don’t
you both try for once to be your age? [She moves to the settee and sits.]
Contempt- the feeling that a person or a thing is worthless or
beneath consideration
Settee- long upholstered seat for more than one person,
typically with a back and arms
CYRIL: Can’t we laugh now?
MRS PEARSON Yes, if it’s funny. Go on, tell me. Make me laugh. I
could do with it.
DORIS: Y’know you never understand our jokes, Mum...
MRS PEARSON: I was yawning at your jokes before you were born,
Doris.
DORIS: [almost tearful again] What’s making you talk like this?
What have we done?
MRS PEARSON: [promptly] Nothing but come in, ask for something, go
out again, then come back when there’s nowhere else to go.
CYRIL: [aggressively] Look —if you won’t get tea ready, then I’ll
find something to eat myself...
MRS PEARSON: Why not? Help yourself. [She takes a sip of stout.]
CYRIL: [turning on his way to the kitchen] Mind you, I think it’s
a bit thick. I’ve been working all day.
DORIS: Same here..
MRS PEARSON: (calmly) Eight hour day!
CYRIL: Yes— eight hour day —an’ don’t forget it.
MRS PEARSON: I’ve done my eight hours.
CYRIL: That’s different.
DORIS: Of course it is.
MRS PEARSON: [calmly] It was. Now it isn’t. Forty-hour week for
all now. Just watch it at the weekend when I have my two days off. [Doris and
Cyril exchange alarmed glances. Then they stare at Mrs Pearson who returns
their look calmly.]
CYRIL: Must grab something to eat. Looks as if I’ll need to keep
my strength up. [Cyril exits to the kitchen.]
DORIS: [moving to the settee; anxiously] Mummy, you don’t mean
you’re not going to do anything on Saturday and Sunday?
MRS PEARSON: [airily]
No, I wouldn’t go that far. I might make a bed or two and do a bit of cooking
as a favour. Which means, of course, I’ll have to be asked very nicely and
thanked for everything and generally made a fuss of. But any of you
forty-hour-a-weekers who expect to be waited on hand and foot on Saturday and
Sunday, with no thanks for it, are in for a nasty disappointment. Might go off for the
week-end perhaps.
Airily: carefree or lighthearted way as if
something was unimportant
Nasty- very bad or unpleasant
DORIS: [aghast]
Go off for the week-end?
Aghast- filled with horror or shock
MRS PEARSON: Why not? I could do with a change. Stuck here day
after day, week after week. If I don’t need a change, who does?
DORIS: But where would you go, who would you go with?
MRS PEARSON: That’s my business. You don’t ask me where you should
go and who you should go with, do you?
DORIS: That’s different.
MRS PEARSON: The only difference is that I’m a lot older and
better able to look after myself, so it’s you who should do the asking.
Mrs Pearson clarifies that she is older than Doris and is in a better position
to take care of herself, so it would make sense if Doris would take permission
from Mrs Pearson and not the other way round.
DORIS: Did you fall or hit yourself with something?
MRS PEARSON: [coldly] No. But I’ll hit you with something, girl,
if you don’t stop asking silly questions.
[Doris stares at her
open-mouthed, ready to cry.]
DORIS: Oh —this is awful... [She begins to cry, not passionately.]
MRS PEARSON: [coldly] Stop blubbering. You’re not a baby. If
you’re old enough to go out with Charlie Spence, you’re old enough to behave
properly. Now stop it.
[George Pearson enters left.
He is about fifty, fundamentally decent but solemn, self-important, pompous.
Preferably he should be a heavy, slow-moving type. He notices Doris’s tears.]
GEORGE: Hello—what’s this? Can’t be anything to cry about.
Solemn- formal and dignified; characterized by deep sincerity
Pompous- affectedly grand, solemn, or self-important
DORIS: [through sobs]
You’ll see. [Doris runs out left with a sob or two on the way. George stares
after her a moment, then looks at Mrs Pearson.]
GEORGE: Did she say
‘You’ll see’...?
MRS PEARSON: Yes.
GEORGE: What did she
mean?
MRS PEARSON: Better ask
her.
[George looks slowly again at the door then at
Mrs Pearson. Then he notices the stout that Mrs Pearson raises for another sip.
His eyes almost bulge.]
GEORGE: Stout?
MRS PEARSON: Yes.
GEORGE: [amazed] What
are you drinking stout for?
MRS PEARSON: Because I
fancied some.
GEORGE: At this time of
day?
MRS PEARSON: Yes—what’s
wrong with it at this time of day?
GEORGE: [bewildered]
Nothing, I suppose, Annie — but I’ve never seen you do it before...
Bewildered- perplexed and
confused; very puzzled
MRS PEARSON: Well, you’re
seeing me now.
GEORGE: [with heavy
distaste] Yes, an’ I don’t like it. It doesn’t look right. I’m surprised at
you.
.
MRS PEARSON: Well, that
ought to be a nice change for you.
GEORGE: What do you
mean?
MRS PEARSON: It must be
some time since you were surprised at me, George.
GEORGE: I don’t like
surprises—I’m all for a steady going on —you ought to know that by this time.
By the way, I forgot to tell you this morning I wouldn’t want any tea. Special
snooker match night at the club tonight— an’ a bit of supper going. So no tea.
Snooker- a game played with
cues on a billiard table in which the players use a cue ball (white) to pocket
the other balls (fifteen red and six coloured) in a set order
MRS PEARSON: That’s all right. There isn’t any.
GEORGE: [astonished] You mean you didn’t get any ready?
MRS PEARSON: Yes. And a good thing, too, as it’s turned out.
GEORGE: [aggrieved] That’s all very well, but suppose I’d wanted
some?
MRS PEARSON: My goodness! Listen to the man! Annoyed because I
don’t get a tea for him that he doesn’t even want. Ever tried that at the club?
GEORGE: Tried what at the club?
MRS PEARSON: Going up to the bar and telling ’em you don’t want a
glass of beer but you’re annoyed because they haven’t already poured it out.
Try that on them and see what you get.
GEORGE: I don’t know what you’re talking about.
MRS PEARSON: They’d laugh at you even more than they do now.
GEORGE: [indignantly] Laugh at me? They don’t laugh at me.
Indignantly- in a manner indicating anger or annoyance at something
perceived as unfair.
MRS PEARSON: Of course they do. You ought to have found that out
by this time. Anybody else would have done. You’re one of their standing jokes.
Famous. They call you Pompy-ompy Pearson because they think you’re so slow and pompous.
Pompous- self-important or overbearing
GEORGE: [horrified] Never!
MRS PEARSON: It’s always beaten me why you should want to spend so
much time at a place where they’re always laughing at you behind your back and
calling you names. Leaving your wife at home, night after night. Instead of
going out with her, who doesn’t make you look a fool...
[Cyril enters right, with a
glass of milk in one hand and a thick slice of cake in the other. George,
almost dazed, turns to him appealingly.]
GEORGE: Here, Cyril, you’ve been with me to the club once or
twice. They don’t laugh at me and call me Pompy-ompy Pearson, do they? [Cyril,
embarrassed, hesitates.] [Angrily] Go on —tell me. Do they?
CYRIL: [embarrassed] Well —yes, Dad, I’m afraid they do. [George
slowly looks from one to the other, staggered.]
Staggered- astonish or deeply shock
GEORGE: [slowly] Well —I’ll be—damned! [George exits left, slowly,
almost as if somebody had hit him over the head. Cyril, after watching him go,
turns indignantly to Mrs Pearson.]
CYRIL: Now you shouldn’t have told him that, Mum. That’s not fair.
You’ve hurt his feelings. Mine, too.
MRS PEARSON: Sometimes it does people good to have their feelings
hurt. The truth oughtn’t to hurt anybody for long. If your father didn’t go to
the club so often, perhaps they’d stop laughing at him.
CYRIL: [gloomily] I doubt it.
MRS PEARSON: [severely] Possibly you do, but what I doubt is
whether your opinion’s worth having. What do you know? Nothing. You spend too
much time and good money at greyhound races and dirt tracks and ice shows...
CYRIL: [sulkily]
Well, what if I do? I’ve got to enjoy myself somehow, haven’t I?
Sulkily- showing a disagreeable mood
MRS PEARSON: I wouldn’t mind so much if you were really enjoying
yourself. But are you? And where’s it getting you? [There is a sharp hurried
knocking heard off left.]
CYRIL: Might be for me. I’ll see. [Cyril hurries out left. In a
moment he re-enters, closing the door behind him.] It’s that silly old bag from
next door —Mrs. Fitzgerald. You don’t want her here, do you?
MRS PEARSON: [sharply] Certainly I do. Ask her in. And don’t call
her a silly old bag either. She’s a very nice woman, with a lot more sense than
you’ll ever have. [Cyril exits left. Mrs Pearson finishes her stout, smacking
her lips. Cyril re-enters left, ushering in Mrs Fitzgerald, who hesitates in the
doorway.] Come in, come in, Mrs. Fitzgerald.
Ushering- showing or guide someone somewhere
MRS FITZGERALD: [moving to left centre; anxiously] I — just
wondered —if everything’s— all right...
CYRIL: [sulkily] No, it isn’t.
MRS PEARSON: [sharply] Of course it is. You be quiet.
CYRIL: [indignantly
and loudly] Why should I be quiet?
Indignantly- in a manner indicating anger or annoyance at something
perceived as unfair
MRS PEARSON: [shouting] Because I tell you to—you silly, spoilt,
young piecan.
Piecan- referring a foolish person
MRS FITZGERALD: [protesting nervously] Oh —no— surely...
MRS PEARSON: [severely] Now, Mrs. Fitzgerald, just let me manage
my family in my own way —please!
MRS FITZGERALD: Yes—but Cyril...
CYRIL: [sulky and glowering] Mr. Cyril Pearson to you, please, Mrs
Fitzgerald. [Cyril stalks off into the kitchen.]
Glowering- have an angry look on one’s face
MRS FITZGERALD: [moving to the settee; whispering] Oh — dear
—what’s happening?
MRS PEARSON: [calmly] Nothing much. Just putting ‘em in their
places, that’s all. Doing what you ought to have done long since.
MRS FITZGERALD: Is George home? [She sits beside Mrs Pearson on
the settee.]
MRS PEARSON: Yes. I’ve been telling him what they think of him at
the club.
MRS FITZGERALD: Well, they think a lot of him, don’t they?
MRS PEARSON: No, they don’t. And now he knows it.
MRS FITZGERALD: [nervously] Oh —dear —I wish you hadn’t, Mrs
Fitzgerald...
MRS PEARSON: Nonsense! Doing ’em all a world of good. And they’ll
be eating out of your hand soon— you’ll see...
Eating out of your hand- be submissive
MRS FITZGERALD: I don’t think I want them eating out of my hand...
MRS PEARSON: [impatiently] Well, whatever you want, they’ll be doing
it — all three of ’em. Mark my words, Mrs. Pearson.
[George enters left glumly.
He is unpleasantly surprised when he sees the visitor. He moves to the armchair
left, sits down heavily and glumly lights his pipe. Then he looks from Mrs
Pearson to Mrs Fitzgerald, who is regarding him anxiously.]
GEORGE: Just looked in for a minute, I suppose, Mrs Fitzgerald?
Glumly- moody or unsociable attitude
MRS FITZGERALD: [who doesn’t know what she is saying] Well —yes—I
suppose so, George.
GEORGE: [aghast] George!
MRS FITZGERALD: [nervously] Oh —I’m sorry...
MRS PEARSON: [impatiently] What does it matter? Your name’s
George, isn’t it? Who d’you think you are— Duke of Edinburgh?
GEORGE: [angrily] What’s he got to do with it? Just tell me that.
And isn’t it bad enough without her calling me George? No tea. Pompy-ompy
Pearson. And poor Doris has been crying her eyes out upstairs—yes, crying her
eyes out.
MRS FITZGERALD: [wailing] Oh— dear — I ought to have known...
GEORGE: [staring at her, annoyed] You ought to have known! Why
ought you to have known? Nothing to do with you, Mrs Fitzgerald. Look —we’re at
sixes and sevens here just now —so perhaps you’ll excuse us...
At sixes and sevens- in a state of total confusion and disarray
MRS PEARSON: [before Mrs Fitzgerald can reply] I won’t excuse you,
George Pearson. Next time a friend and neighbour comes to see me, just say
something when you see her—Good evening or How d’you do? or something— an’
don’t just march in an’ sit down without a word. It’s bad manners...
MRS FITZGERALD: [nervously] No—it’s all right...
MRS PEARSON: No, it isn’t all right. We’ll have some decent
manners in this house—or I’ll know the reason why. [glaring at George] Well?
GEORGE: [intimidated] Well, what!
MRS PEARSON: [taunting him] Why don’t you get off to your club?
Special night tonight, isn’t it? They’ll be waiting for you— wanting to have a
good laugh. Go on then. Don’t disappoint ’em.
GEORGE: [bitterly] That’s right. Make me look silly in front of
her now! Go on —don’t mind me. Sixes and sevens! Poor Doris been crying her
eyes out! Getting the neighbours in to see the fun! [suddenly losing his
temper, glaring at Mrs Pearson, and shouting] All right— let her hear it.
What’s the matter with you? Have you gone barmy—or what?
Barmy- mad; crazy
MRS PEARSON: [jumping up; savagely] If you shout at me again like
that, George Pearson, I’ll slap your big, fat, silly face...
MRS FITZGERALD: [moaning] Oh —no—no—no—please, Mrs. Fitzgerald...
[Mrs. Pearson sits.]
GEORGE: [staring at her, bewildered] Either I’m off my chump or
you two are. How d’you mean — “No, no— please, Mrs. Fitzgerald”? Look — you’re Mrs.
Fitzgerald. So why are you telling yourself to stop when you’re not doing
anything? Tell her to stop —then there’d be some sense in it. [Staring at Mrs
Pearson] I think you must be tiddly.
Tiddly- slightly drunk
MRS PEARSON: [starting up; savagely] Say that again, George
Pearson.
GEORGE: [intimidated] All right— all right—all right ...
[Doris enters left slowly,
looking miserable. She is still wearing the wrap. Mrs. Pearson sits on the
settee.]
MRS FITZGERALD: Hello— Doris dear!
DORIS: [miserably] Hello— Mrs Fitzgerald!
MRS FITZGERALD: I thought you were going out with Charlie Spence
tonight.
DORIS: [annoyed] What’s that to do with you?
MRS PEARSON: [sharply] Stop that!
MRS FITZGERALD: [nervously] No—its all right...
MRS PEARSON: [severely] It isn’t all right. I won’t have a
daughter of mine talking to anybody like that. Now answer Mrs Fitzgerald
properly, Doris— or go upstairs again... [Doris looks wonderingly at her
father.]
GEORGE: [in despair] Don’t look at me. I give it up. I just give
it up.
MRS PEARSON: [fiercely] Well? Answer her.
DORIS: [sulkily] I was going out with Charlie Spence tonight— but
now I’ve called it off...
MRS FITZGERALD: Oh —what a pity, dear! Why have you?
DORIS: [with a flash of temper] Because —if you must know —my
mother’s been going on at me making me feel miserable —an’ saying he’s got
buck-teeth and is half-witted...
MRS FITZGERALD: [rather bolder; to Mrs Pearson] Oh — you shouldn’t
have said that...
MRS PEARSON: [sharply] Mrs Fitzgerald, I’ll manage my family—you
manage yours.
GEORGE: [grimly] Ticking her off now, are you, Annie?
MRS PEARSON: [even more grimly] They’re waiting for you at the
club, George, don’t forget. And don’t you start crying again, Doris...
MRS FITZGERALD: [getting up; with sudden decision] That’s enough
—quite enough. [George and Doris stare at her bewildered.]
[to George and Doris] Now listen, you two. I want to have a private little talk
with Mrs. Fitz —[she corrects herself hastily] with Mrs. Pearson, so I’ll be
obliged if you’ll leave us alone for a few minutes. I’ll let you know when
we’ve finished. Go on, please. I promise you that you won’t regret it. There’s
something here that only I can deal with.
GEORGE: [rising] I’m glad somebody can—’cos I can’t. Come on,
Doris. [George and Doris exit left. As they go Mrs Fitzgerald moves to left of
the small table and sits. She eagerly beckons Mrs. Pearson to do the same thing.]
Beckons- making a gesture with the hand, arm or head to encourage
or instruct someone to approach or follow
MRS FITZGERALD: Mrs Fitzgerald, we must change back now— we really
must...
MRS PEARSON: [rising] Why?
MRS FITZGERALD: Because this has gone far enough. I can see
they’re all miserable— and I can’t bear it...
MRS PEARSON: A bit more of the same would do ‘em good. Making a great
difference already... [She moves to right of the table and sits.]
MRS FITZGERALD: No, I can’t stand any more of it—I really can’t.
We must change back. Hurry up, please, Mrs. Fitzgerald.
MRS PEARSON: Well —if you insist...
MRS FITZGERALD: Yes—I do—please— please. [She stretches her hands
across the table eagerly. Mrs. Pearson takes them.]
MRS PEARSON: Quiet now. Relax. [Mrs Pearson and Mrs Fitzgerald
stare at each other. Muttering; exactly as before. Arshtatta dum —arshtatta lam
— arshtatta lamdumbona... They carry out the same action as before, going lax
and then coming to life. But this time, of course, they become their proper
personalities.]
MRS FITZGERALD: Ah well —I enjoyed that.
MRS PEARSON: I didn’t.
P51
MRS FITZGERALD: Well, you ought to have done. Now —listen, Mrs.
Pearson. Don’t go soft on ’em again, else it’ll all have been wasted...
MRS PEARSON: I’ll try not to, Mrs. Fitzgerald.
MRS FITZGERALD: They’ve not had as long as I’d like to have given
’em — another hour or two’s rough treatment might have made it certain...
MRS PEARSON: I’m sure they’ll do better now — though I don’t know
how I’m going to explain...
MRS FITZGERALD: [severely] Don’t you start any explaining or apologizing—or
you’re done for.
MRS PEARSON: [with spirit] It’s all right for you, Mrs Fitzgerald.
After all, they aren’t your husband and children...
MRS FITZGERALD: [impressively] Now you listen to me. You admitted
yourself you were spoiling ’em — and they didn’t appreciate you. Any
apologies—any explanations—an’ you’ll be straight back where you were. I’m
warning you, dear. Just give ’em a look —a tone of voice—now an’ again, to
suggest you might be tough with ’em if you wanted to be—an’ it ought to work.
Anyhow, we can test it.
MRS PEARSON: How?
MRS FITZGERALD: Well, what is it you’d like
’em to do that they don’t do? Stop at home for once?
MRS PEARSON: Yes—and give me a hand with
supper...
MRS FITZGERALD: Anything you’d like ’em to do
—that you enjoy whether they do or not?
MRS PEARSON: [hesitating] Well—yes. I—like a
nice game of rummy
—but, of course, I hardly ever have one—except at Christmas...
Rummy- a card game
MRS FITZGERALD: [getting up] That’ll do then.
[She moves towards the door left then turns] But remember — keep firm — or
you’ve had it. [She opens the door. Calling] Hoy! You can come in now. [Coming
away from the door, and moving right slightly. Quietly] But remember —remember
—a firm hand. [George, Doris and Cyril file in through the doorway, looking
apprehensively at Mrs. Pearson.] I’m just off. To let you enjoy yourself
P52
[The family looks
anxiously at Mrs. Pearson, who smiles. Much relieved, they smile back at her.]
DORIS: [anxiously]
Yes, Mother?
MRS PEARSON:
[smiling] Seeing that you don’t want to go out, I tell you what I thought we’d
do.
MRS FITZGERALD:
[giving a final warning] Remember!
MRS PEARSON:
[nodding, then looking sharply at the family] No objections, I hope?
GEORGE: [humbly] No,
Mother —whatever you say...
MRS PEARSON:
[smiling] I thought we’d have a nice family game of rummy —and then you
children could get the supper ready while I have a talk with your father...
GEORGE: [firmly]
Suits me. [He looks challengingly at the children.] What about you two?
CYRIL: [hastily] Yes—
that’s all right.
Hastily-
with excessive speed or urgency; speedily
DORIS: [hesitating]
Well —I...
MRS PEARSON: [sharply]
What? Speak up!
DORIS: [hastily] Oh
—I think it would be lovely...
MRS PEARSON:
[smiling] Good-bye, Mrs Fitzgerald. Come again soon.
MRS FITZGERALD: Yes,
dear. ’Night all —have a nice time.
[Mrs
Fitzgerald exits left and the family cluster round Mother as the curtain falls.
QUESTION
ANSWERS
A. Reading With Insight
Question
1:
This play, written in the 1950s, is a humorous and satirical
depiction of the status of the mother in the family.
1.
What are the issues it
raises?
2.
Do you think it
caricatures these issues or do you think that the problems it raises are
genuine? How does the play resolve the issues? Do you agree with the
resolution?
Answer:
1.
The play raises many
serious issues in a satirical way. It
uses wit, irony, sarcasm and ridicule, to criticize faults or social evils.
The first and
foremost is proper appreciation of a housewife’s role and responsibilities.
Those family members who work eight hours a day and forty hours a week treat
the housewife as an unpaid domestic servant, who must carry out their orders.
They neither request her nor thank her for her services.
The second issue is the reciprocity (something done mutually) of love and gratitude towards the mother or wife. The husband, son and daughter leave the lady of the
house alone every night and go out to enjoy themselves in their several ways.
They do not take any notice of her and have become thoughtless and selfish. The
mother’s excessive love, care and promptness to serve them also spoil them.
The author has treated the above issues to
create awareness and remove these faults.
2.
The problems the play
raises are real and serious. The treatment is of course, comic. The playwright
adopts an unusual method to resolve the issues. He takes the help of magic of
the East. Incantation (use of magical words)
of a magical spell helps in the interchange
of the personalities. Now Mrs Pearson, with the strong and sinister personality
of Mrs Fitzgerald, gives rough treatment to the daughter, son and husband
respectively. Her stern looks and commanding tone suggests to them that she can
be really tough. The spoilt members are brought round (to
convince a person of an opinion or point of view) by the heavy dose of exposure of reality to them. They
agree to stay and help in preparing the supper while the housewife has a talk
with her husband.
The resolution of the issues seems far-fetched and unnatural but extreme means
have to be adopted in disaster management.
Question2:
If you were to write
these issues today, what are some of the incidents, examples and problems that
you would think of as relevant?
Answer:
Various responses are possible One such response is given below:
The incidents of unfair treatment to the
fair sex at home, at work, in public transport and elsewhere will prove handy.
The examples of exploitation of female workers with lower wages, harassment by
seniors, indecent remarks, eve-teasing and molestation can highlight the
problems of social inequality that women face in practice. Even in the twenty
first century women face the same problems in spite of the talk of women
empowerment. The poor housewives have to bear the physical torment and mental
anguish at the hands of bullish husbands who boast of their masculinity by
inflicting physical violence, barbs and taunts on the defense less women.
Examples of rapes and sexual harassment which hug the limelight in daily
newspapers can also be included
to highlight the problems of insecurity of women in modem society.
Question3:
Is drama a good medium
for conveying a social message? Discuss.
Answer:
Yes, drama is certainly a good medium for
conveying a social message. Direct moralising is often resented and usually
ignored. Drama is a presentation of a slice of life through characters placed
in various situations. The attention of the spectators centres round their
actions and reactions. Most of them feel fully involved with the protagonists.
The working out of the theme generally leaves a message—sometimes obvious and
explicit but in most of the cases, indirect and implicit. The social message of
these plays seems to come out of the interactions of the characters and their
traits of character. The victory of evil over good is usually portrayed
indirectly. These day we find many plays centred around themes creating social
awareness such as evils of drinking and smoking; dangers of pollution, child-labour,
the decreasing female ratio and need to empower women.
Question4:
Discuss in groups
plays or films with a strong message of social reform that you have watched.
Answer:
For group discussion at class level. There can be varied responses. One such
response is given below: The latest film I have
watched recently is ‘SWADESH’. It has a strong message of social reform. It
tells the story of an Indian scientist at NASA (America) who visits his
ancestral home in India. The poor condition of the villagers and lack of basic
facilities fills him with deep agony. He resigns his job in America and returns
to his native country (Swadesh) to begin his work of rural uplift. He gives the
villagers a message that self-help is the best help and we cannot depend for
everything on the Government. This remote village is plunged in darkness after
sunset as there is no electricity. With the help of a few villagers, the
scientist is able to produce hydroelectricity and light the village homes. The
water can be used for irrigation purposes also. Thus the economic and social
condition of the villagers undergoes a sea change.
Prepared by : Rajneesh Kumar

Thanks for viewing
ReplyDelete